TRANSLATIONThe Korean best KPOP star, the next 'national MC', Leeteuk...http://dw.am/Llwjk
* Originally tweeted in EnglishSource: @special1004 Please take out with full and proper credits
[First Tweet]
TRANSLATION
2005/11/6-2011/11/6 6 Years. The members who taught me the value of happiness, joy, tears, friendship, and the staffs and also the precious and lovely ELF!^^thank you very much!I'll be with you until the day I live!I respect and love you http://pic.twitter.com/VmpyQC5BORIGINAL2005/11/6-2011/11/6 6년입니다.행복을 기쁨을 눈물을 우정을 알려준 우리멤버들 우리 스텝들 그리고 너무나 소중하고 사랑스런 엘프!^^감사하고 또 감사합니다!눈감는날까지 함께할게요!존경하고 사랑합니다http://pic.twitter.com/VmpyQC5BSource: @special1004 [Second Tweet]
TRANSLATION
I want to have the whole world..it seemed like it can be caught at any moment..but now I got my members, staffs, and fans who are more precious to me than the world..I think I was with the world already?I'm thankful and happy..I'll give you the love backhttp://twitpic.com/7b6eq3
ORIGINAL
세상을 다 가지고 싶었다..모든게 금방이라도 잡힐것만같았다..그런데 지금은 나에게 있어 세상보다 값진 우리 멤버들 스텝들 팬들이 있다..난 이미 세상을 다진게 아닐까?감사하고 행복하다..이제 그 사랑 돌려드릴게요http://twitpic.com/7b6eq3
Source: @special1004 TRANSLATION
Korean to English: TEUKANGELSPH
Please take out with full and proper credits
[First Tweet]
TRANSLATIONFor over 5 years we have been working with Ms. Shin Hye Won in Sukira but she has to leave now to take a rest..time passes by and it made me feel sad but I would like to meet you again even if I became a famous person, please make me a MC again. Thank you writer Shin..ㅜㅜORIGINAL5년넘게 슈키라를 함께해온 우리 신여사님 신혜원 작가님께서 이제 슈키라를 떠나 잠시 휴식을 가지게됐습니다..너무아쉽고 시간이 흐른다는게 너무나도 속상하지만 다음번에 더큰 사람이 되서 만나고싶습니다 mc돌의 밑거름을 만들어주신 신작가님 감사합니다..ㅜㅜSource: @special1004 [Second Tweet]
TRANSLATION
Last week I felt regretful that it wasn't aired so please watch We Got Married and Star King!
ORIGINAL
지난주에결방으로 아쉬웠던 우결과 그리고 스타킹 본방사!
Source: @special1004 [Third Tweet]TRANSLATIONThank you always for the warm interest that you gave us everytime!!!^^ In whatever kind of work that was given to me, I will be sincere to it because I feel like a real person with sincerity!! I'll try to work hard more in everything I do...^^
ORIGINAL늘 매번 뜨거운 관심 가져주셔서 감사합니다!!!^^ 늘 어떤 일을 하던간에 진심을 담아 진정성 느껴지는 그런 사람되겠습니다!!더 열심히 해볼게요 모든지...^^Source: @special1004 TRANSLATION:
Korean to English: TEUKANGELSPH
Please take out with full and proper credits
[First Tweet]
TRANSLATION
Super Junior is spreading throughout the world together with LG Electronics..^^we will all stay up until tomorrow to film MV Night 3D, because LG is recognized throughout the world for (manufacturing) TV!!follow me if you can...^^ㅋORIGINALLG 전자와 함께 슈퍼주니어가 세계로 뻗어나갑니다..^^내일까지 밤새가며 3d뮤비를찍는데요 역시 티비는 세계에서 인정받는 LG니까!!따라올테면 따라와봐...^^ㅋ
Source: @ special1004 [Second Tweet]
TRANSLATION
I feel restless..ORIGINAL
싱숭생숭하네..Source: @special1004 [Third Tweet]
TRANSLATION:
Recollected Teukthoven Virus..^^ It's already became a memory..ㅋㅋ
Shindong looks like a lanky person now..Teukthoven and Eunpin and the son of Mozart, Yogurt..ㅋㅋ^^ After the thing passes, everyone will be happy and become a memory..Time, please stop..please!!http://twitpic.com/7afahy
ORIGINAL:
추억의 특토벤 바이러스..^^ 벌써 추억이 되버렸군..ㅋㅋ
신동이가 지금은 홀쭉이 처럼 보이니..특토벤과 은팽과 모짜르트아들 요쿠르트까지..ㅋㅋ^^ 지나고나면 다 행복이고 추억이야..시간아 멈춰라..제발!!http://twitpic.com/7afahySource: @special1004 [Fourth Tweet]
TRANSLATION:
The book I read when I went to holiday <It's youth, because it's hurt> always http://twitpic.com/7algfy
ORIGINAL:
휴가가서 읽은책 아프니까 청춘이다 늘 http://twitpic.com/7algfy
Source: @special1004 [Fifth Tweet]
TRANSLATION:
I have no time to cut my hair because I'm too busy. But now, clear the messiness, I need to do a MC hairㅋㅋBut who is it behind me?....Like a ghost with deep resentment....ㅋㅋ http://twitpic.com/7aoqb3
ORIGINAL:
시간없어서 머리자를시간없었는데 지저분한거다쳐내구 이제 엠씨머리해야해ㅋㅋ근데저뒤엔누구지?....한이많은귀신같다....ㅋㅋ http://twitpic.com/7aoqb3Source: @special1004 TRANSLATION:
Korean to English: @Jinn8812elf
Please take out with full and proper credits
[First Tweet]TRANSLATION:
Donghae ya!!!!Get my street fighter move!!! ah dogen (master of the temple in chinese)~~~~!!! ugh~~~!!!ah ta ta grasshopper encountered!!!!!!!ugh..this side kick!!!kkkhttp://yfrog.com/och9bvj http://yfrog.com/oea45qj
ORIGINAL:
동해야!!!!내 장풍을 받아랏!!!아도겐~~~~!!! 으악~~~!!!아따따뚜겐에 당했다!!!!!!!으악..이런 옆차기!!!ㅋㅋㅋ http://yfrog.com/och9bvj http://yfrog.com/oea45qjSource: @special1004 [Second Tweet]
TRANSLATION:
It's time for discovering the greatness of nature's mysteries..I would like to try that again next time, just like the most memorable skin-scuba diving^^ http://yfrog.com/nzp5kplj http://yfrog.com/esgmolj
ORIGINAL:
자연의 신비와 위대함을 알게됐던 시간..다음번에 꼭 다시 해보고싶다 가장기억에 남은 스킨스쿠버^^ http://yfrog.com/nzp5kplj http://yfrog.com/esgmolj
Source: @special1004 TRANSLATION:
Korean to English: TEUKANGELSPH
Please take out with full and proper credits